Просмотр коллекции по группе - По тематике ПЕРЕВОДЧИКИ

Перейти к: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
или введите несколько первых букв:  
Отображение результатов 15 до 26 из 26 < назад 
Дата публикацииНазваниеАвторы
2018О подготовке специалистов-переводчиков MTIГао Ифань; Сюй Хун
2012Организация самостоятельной работы студентов будущих переводчиков в курсе обучения испанскому языкуТомилова, А. И.
2021Особенности дипломатического перевода с китайского на русский язык: (на материале выступления Си Цзиньпина на 75-я сессия ООН)Ли Цзюань; Li Juan
2020Особенности международного общения и профессиональной иноязычной коммуникации в условиях разнообразия диалектов арабского языкаДемин, П. Е.; Demin, P. E.
2018Перевод и культурный контекст проблемы перевода англоязычной предвыборной политической рекламыШутова, Н. М.
2022Перевод политической терминологии с китайского на русский языкЯн Линьлинь; Ши Сючжэнь; Yang Linlin; Shi Xiuzhen
2020Переводима ли пародия?: русские переводы повести У. Теккерея "Записки Желтоплюша" 1850-60-х гг.Матвеенко, И. А.; Ажель, Ю. П.; Matveenko, I. A.; Azhel', Y. P.
2014Развитие иноязычной грамматической компетенции переводчика как характеристики языковой личностиИгнаткова, С. В.
2020Современная эстетика стихотворного переводаАндреюшкина, Т. Н.; Andreyushkina, T. N.
2022Стратегии перевода политического дискурса: (на материале анализа перевода инаугурационной речи Д. Байдена на русский язык)Злобина, О. Н.; Zlobina, O. N.
2014Структура профессиональной компетентности переводчиковТроицкая, Ю. В.
2017Ян Ференчик и переводческая школа в СловакииЧендулова, Л.; Cendulova, L.