Просмотр коллекции по группе - По тематике ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ

Перейти к: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
или введите несколько первых букв:  
Отображение результатов 33 до 52 из 182 < назад   дальше >
Дата публикацииНазваниеАвторы
2021Идейно-тематические особенности выступления уходящего с должности президента РоссииГаврилова, М. В.; Gavrilova, M. V.
2018Идеологическая составляющая содержания как объект лингвистической экспертизы политического текстаИванова, С. В.; Чанышева, З. З.
2019Идиостиль политика: общие закономерности использования прецедентных имен в дискурсах К. Райс и И. ХакамадыПирожкова, И. С.; Pirozhkova, I. S.
2018Имидж Китая в политических текстах Си ЦзиньпинаВан Циньи; Тао Ин
2022Инвокация культурных ассоциатов в италоязычном медиапространстве как средство воздействия на аудиторию на примере правых и правоцентристских партийПогорецкая, О. А.; Pogoretskaya, O. A.
2019Индивидуальный стиль политика сквозь призму комическогоЧудинов, А. П.; Никифорова, М. В.; Chudinov, A. P.; Nikiforova, M. V.
2015Институциональная языковая личность как вектор общенациональной коммуникацииСедых, А. П.; Шевченко, М. И.
2016Интернет-комментарий к англоязычным статьям политической и культурной тематики. Коммуникативные целиКаменева, В. А.
2016Интерпретационный аспект в изучении метафорической персонификации России: (на материале текста У. Черчилля "The World Crisis. 1916-1918")Зубакина, Т. Н.
2021Интерпретация ключевых слов и их коллокаций в корпусе правительственной работы Китая и РоссииСюй Хун; Чжан Цзяхуэй; Xu Hong; Zhang Jiahui
2021Интерференция как источник лексико-семантических ошибок в русском переводе китайского политического текста: (на материале речи Си Цзиньпина на Торжественном собрании по случаю 100-летия со дня основания КПК)Чэнь Хуань; Chen Huan
2020Информационная война: методологические принципы лингвистического исследованияКоцюбинская, Л. В.; Kotsyubinskaya, L. V.
2020Исследование лингвистической модели политических коммуникаций в социальной сети "Twitter" в отношении президента США Д. Трампа в марте - июне 2020 г.Катермина, В. В.; Рябченко, Н. А.; Липириди, С. Х.; Малышева, О. П.; Гнедаш, А. А.; Katermina, V. V.; Ryabchenko, N. A.; Lipiridi, S. K.; Gnedash, A. A.; Malysheva, O. P.
2023Исследование мультимодальных метафор сельских языковых ландшафтов в рамках стратегии возрождения сельской местности КитаяЯнь Цюцзюй; Цзяо Минь; Yan Qiuju; Jiao Min
2022Исследование перевода политического дискурса в Китае (2012-2021 гг.): визуализация на основе программы CiteSpaceЛи Минхуэй; Лю Хун; Li Minghui; Liu Hong
2023Исследование переводческой адаптации политической метафоры: (на материале перевода на русский язык доклада XX Всекитайскому съезду КПК)Ян Шичжан; Ши Хуэйминь; Yang Shizhang; Shi Huimin
2016Исследования политической лингвистики в КитаеГо Бинь
2022Истерика как оценочная характеристика в политической коммуникацииДементьев, В. В.; Dementyev, V. V.
2019К вопросу о вербальной реализации призываСалихова, Э. А,
2020К вопросу об антропоцентрическом подходе к изучению метафорыАникеева, И. Г.; Anikeeva, I. G.