Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/10065
Название: Маркеры языка вражды в интернет-комментариях к переводным статьям польских СМИ
Другие названия: Hate Speech Markers in Internet Comments to Translated Articles from Polish Media
Авторы: Шкапенко, Т. М.
Вертелова, И. Ю.
Дата публикации: 2018
Издатель: Уральский государственный педагогический университет
Библиографическое описание: Шкапенко Т. М. Маркеры языка вражды в интернет-комментариях к переводным статьям польских СМИ / Т. М. Шкапенко, И. Ю. Вертелова // Политическая лингвистика. — 2018. — № 4 (70). — С. 104-111.
Аннотация: Статья посвящена изучению интернет-комментариев к переводным статьям из польских СМИ.
Ключевые слова: ЯЗЫКОЗНАНИЕ
ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА
РОССИЯ
ПОЛЬША
РЕСПУБЛМКА ПОЛЬША
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС
МЕДИАДИСКУРС
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА
МЕДИАЛИНГВИСТИКА
МЕДИАТЕКСТЫ
ЖУРНАЛИСТИКА
СМИ
РЕЧЕВАЯ АГРЕССИЯ
ЯЗЫК СМИ
СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
ПОЛЬСКИЕ СМИ
ИНТЕРНЕТ-КОММЕНТАРИИ
ИНВЕКТИВНЫЙ ДИСКУРС
ЯЗЫК ВРАЖДЫ
ЭТНОФОЛИЗМЫ
МОРБИАЛЬНЫЕ МЕТАФОРЫ
ПОЛИТИЧЕСКАЯ МЕТАФОРОЛОГИЯ
МЕТАФОРИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ
МЕТАФОРИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ
ЭТНОЛИНГВИСТИКА
НАЦИОНАЛЬНЫЙ МЕНТАЛИТЕТ
ПЕРЕВОДНЫЕ СТАТЬИ
РОССИЙСКО-ПОЛЬСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
ПОЛЬСКО-РОССИЙСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
ЯЗЫКОВЫЕ МАРКЕРЫ
URI: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/10065
DOI: 10.26170/pl18-04-11
Источники: Политическая лингвистика. 2018. № 4 (70)
Располагается в коллекциях:Политическая лингвистика

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
plin-2018-04-11.pdf967,57 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Показать полное описание ресурса Статистика




Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
Размещение материалов в ЭБ УрГПУ осуществляется в соответствии с законодательством о защите интеллектуальной собственности, Гражданским кодексом РФ часть IV. В случае наличия у автора договорных обязательств перед третьими лицами, ответственность за объем авторских прав, предоставляемых третьим лицам, несет автор.