Please use this identifier to cite or link to this item: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/13508
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorЕрмачкова, О.ru
dc.contributor.authorIermachkova, O.en
dc.date.accessioned2020-05-09T09:43:20Z-
dc.date.available2020-05-09T09:43:20Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationЕрмачкова О. Англицизмы на -инг в русскoм и словацком языках / О. Ермачкова // Филологический класс. — 2020. — Т. 25, № 1. — С. 51-61.ru
dc.identifier.issn2071-2405-
dc.identifier.urihttp://elar.uspu.ru/handle/uspu/13508-
dc.description.abstractThis article focuses on the functioning of Anglicisms ending in -ing in the Russian and Slovak languages, pseudo-Anglicisms, and the reasons for the active borrowing of such words at present, as well as the controversy between linguists, historians, and politicians about the role and place of borrowing in a historical context. This study aims to trace the dynamics of Anglicisms in the contemporary Russian and Slovak languages via the descriptive and comparative methods. The quantitative estimation method is also used in this work. The study examines the main points of view on the issues of borrowing in Russian and Slovak linguistics: positive, negative and neutral. The focus is on the formal marker -ing and its word-building potential, which still causes controversy among linguists. One of the aims of the study is to identify the most frequent lexical groups of words with the suffix -ing. As a result of the study, the author makes a conclusion that the Russian and the Slovak languages codify words with this formal marker in different ways. Some words, recorded in the Slovak dictionaries, are found in Russian on the periphery of the lexicon. The author believes that the invasion of Anglicisms ending in -ing is just a passing trend. Most of these words are easily replaced by the native language analogues. On the other hand, some anglicisms describe this or that notion/process more accurately, significantly saving space. Certain research interest is aroused by pseudo-Anglicisms illustrating authored poetic works with marked expressive evaluation. It can be assumed that the number of Anglicisms with the suffix -ing might increase every year, since they reflect the intensification of socio-economic processes in society.en
dc.description.abstractДанная статья посвящена функционированию англицизмов на -инг в русском и словацком языках, псевдоинговым случаям, причинам активного заимствования слов с этим суффиксом в наше время, а также полемике лингвистов, историков, политиков о роли и месте заимствований в историческом разрезе. Цель исследования – проследить динамику англицизмов в современном русском и словацком языках методом описания и сопоставления. Наряду с вышеуказанными методами в работе также применяется метод квантитативного подсчета. В ходе исследования рассматриваются основные точки зрения на проблематику заимствования в русском и словацком языкознании: положительные, отрицательные и нейтральные. В центре внимания находится формантинг, его словообразовательный потенциал, который до сих пор вызывает споры среди лингвистов. Одной из подцелей работы является выявление наиболее частотных лексических групп слов с суффиксом -инг. В результате исследования получены выводы о том, что русский и словацкий языки по‑разному кодифицируют слова с данным формантом. Некоторые слова, фиксируемые словацкими словарями, находятся в русском языке на периферии. На наш взгляд, нашествие англицизмов на -инг – это дань моде. Большинство таких слов легко заменяется языковыми аналогами родного языка. С другой стороны, некоторые англицизмы точнее описывают то или иное понятие/процесс, значительно экономя место. Интерес представляют псевдоинговые случаи, которые иллюстрируют авторские поэтические произведения с яркой экспрессивной оценкой. Можно предположить, что количество англицизмов с суффиксом -инг будет увеличиваться с каждым годом, так как они – отражение активизации социально-экономических процессов в обществе.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherУральский государственный педагогический университетru
dc.relation.ispartofФилологический класс. 2020. Т. 25, № 1ru
dc.subjectЯЗЫКОЗНАНИЕru
dc.subjectЛЕКСИКОЛОГИЯru
dc.subjectРУССКИЙ ЯЗЫКru
dc.subjectСЛОВАЦКИЙ ЯЗЫКru
dc.subjectАНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКru
dc.subjectАНГЛИЦИЗМЫru
dc.subjectПСЕВДОАНГЛИЦИЗМЫru
dc.subjectПУРИЗМЫru
dc.subjectСОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕru
dc.subjectЗАИМСТВОВАНИЕ СЛОВru
dc.subjectЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВАru
dc.subjectИНОСТРАННЫЕ СЛОВАru
dc.subjectЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКАru
dc.subjectЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫru
dc.subjectЛЕКСЕМЫru
dc.subjectВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЯЗЫКОВru
dc.subjectЯЗЫКОВОЕ ЗАИМСТВОВАНИЕru
dc.subjectСУФФИКСЫru
dc.subjectПРИЧИНЫ ЗАИМСТВОВАНИЯru
dc.subjectWORD BORROWINGru
dc.subjectANGLICISMSru
dc.subjectPSEUDO-ANGLICISMSru
dc.subjectPURISMSru
dc.subjectRUSSIAN LANGUAGEru
dc.subjectSLOVAK LANGUAGEru
dc.titleАнглицизмы на -инг в русскoм и словацком языкахru
dc.title.alternativeAnglicisms Ending in -ing in Russian and Slovak Languagesen
dc.typeArticleen
local.localtypeСтатьяru
dc.identifier.doi10.26170/fk20-01-05-
Appears in Collections:Филологический класс

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
fkls-2020-01-05.pdf308,4 kBAdobe PDFView/Open



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.