Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.uspu.ru/handle/uspu/14962
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Андреюшкина, Т. Н. | ru |
dc.contributor.author | Andreyushkina, T. N. | en |
dc.date.accessioned | 2021-02-01T16:34:47Z | - |
dc.date.available | 2021-02-01T16:34:47Z | - |
dc.date.issued | 2020 | - |
dc.identifier.citation | Андреюшкина Т. Н. Современная эстетика стихотворного перевода / Т. Н. Андреюшкина // Филологический класс. — 2020. — Т. 25, № 4. — С. 213-221. | ru |
dc.identifier.issn | 2071-2405 | - |
dc.identifier.uri | http://elar.uspu.ru/handle/uspu/14962 | - |
dc.description.abstract | В статье рассматривается двухтомник Е. Г. Эткинда "Исследования по истории и теории художественного перевода", приуроченный к столетию со дня рождения ученого. | ru |
dc.description.abstract | The article reviews the two-volume book “Studies in the History and Theory of Literary Translation” by E. G. Etkind, the first volume of which is the monograph “Poetry and Translation” (1963), and the second one contains 11 articles published in different years. The publication of the book was timed to coincide with the centenary of the birth of E. G. Etkind (1918-1999), a Leningrad professor, literary critic, translator, and scholar who played a significant role in the development of the aesthetics of poetry translation. From 1974 the scholar was in forced emigration and until 1985 his name was banned, and all his works were withdrawn from libraries. | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | ru | en |
dc.publisher | Уральский государственный педагогический университет | ru |
dc.relation.ispartof | Филологический класс. 2020. Т. 25, № 4 | ru |
dc.subject | ЭТКИНД ЕФИМ ГРИГОРЬЕВИЧ | ru |
dc.subject | ИССЛЕДОВАНИЯ ПО ИСТОРИИ И ТЕОРИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА | ru |
dc.subject | ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ | ru |
dc.subject | РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XX В. | ru |
dc.subject | ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД | ru |
dc.subject | ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД | ru |
dc.subject | ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ | ru |
dc.subject | ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ | ru |
dc.subject | ПЕРЕВОДЧИКИ | ru |
dc.subject | ЛИТЕРАТУРОВЕДЫ | ru |
dc.subject | ЮБИЛЕИ УЧЕНЫХ | ru |
dc.subject | ПОЭТЫ-ПЕРЕВОДЧИКИ | ru |
dc.subject | РУССКИЕ ПОЭТЫ | ru |
dc.subject | ПОЭТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ | ru |
dc.subject | СТИХОТВОРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ | ru |
dc.subject | ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЙ | ru |
dc.subject | ЭСТЕТИКА ПЕРЕВОДА | ru |
dc.subject | ФРАНЦУЗСКАЯ ПОЭЗИЯ | ru |
dc.subject | ФРАНЦУЗСКИЕ ПОЭТЫ | ru |
dc.subject | ПОЭТИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО | ru |
dc.subject | РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ | ru |
dc.subject | POETRY TRANSLATION | ru |
dc.subject | TRANSLATION STUDIES | ru |
dc.subject | TRANSLATION ACTIVITY | ru |
dc.subject | POETS-TRANSLATORS | ru |
dc.subject | FREE VERSE | ru |
dc.subject | POEMS | ru |
dc.subject | POETIC TEXTS | ru |
dc.title | Современная эстетика стихотворного перевода | ru |
dc.title.alternative | Modern Aesthetics of Poetry Translation | en |
dc.type | Article | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | en |
local.localtype | Статья | ru |
dc.identifier.doi | 10.26170/FK20-04-21 | - |
local.description.firstpage | 213 | - |
local.description.lastpage | 221 | - |
local.volume | 25 | - |
local.issue | 4 | - |
local.identifier.wos | 000607937400022 | - |
local.identifier.other | WOS:000607937400022 | wos |
Располагается в коллекциях: | Филологический класс |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
fkls-2020-04-21.pdf | 253,83 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Статистика
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
Размещение материалов в ЭБ УрГПУ осуществляется в соответствии с законодательством о защите интеллектуальной собственности, Гражданским кодексом РФ часть IV. В случае наличия у автора договорных обязательств перед третьими лицами, ответственность за объем авторских прав, предоставляемых третьим лицам, несет автор.