Please use this identifier to cite or link to this item: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/1584
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorЕрофеева, Е. В.ru
dc.date.accessioned2015-05-30T08:44:05Z-
dc.date.available2015-05-30T08:44:05Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationЕрофеева Е. В. Роль социального статуса коммуникантов в выражении менасивной и авертивной семантики : (на примере французского дискурса) / Е. В. Ерофеева // Политическая лингвистика. — 2015. — № 1 (51). — С. 164-168.ru
dc.identifier.issn1999-2629-
dc.identifier.urihttp://elar.uspu.ru/handle/uspu/1584-
dc.description.abstractСтатья посвящена анализу роли социального статуса коммуникантов в речевой ситуации угрозы и предупреждения.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherУральский государственный педагогический университетru
dc.relation.ispartofПолитическая лингвистика. 2015. № 1 (51)ru
dc.subjectЯЗЫКОЗНАНИЕru
dc.subjectЛИНГВИСТИКА ТЕКСТАru
dc.subjectСОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУСru
dc.subjectФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫКru
dc.subjectРЕЧЕВЫЕ АКТЫru
dc.subjectРЕЧЕВЫЕ СТРАТЕГИИru
dc.subjectПОБУДИТЕЛЬНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯru
dc.subjectДИСКУРСru
dc.subjectСЕМАНТИЧЕСКИЕ ТРАНСПОЗИЦИИru
dc.subjectУГРОЗЫru
dc.subjectПРЕДУПРЕЖДЕНИЯru
dc.subjectМЕНАСИВНАЯ СЕМАНТИКАru
dc.subjectАВЕРТИВНАЯ СЕМАНТИКАru
dc.subjectРАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬru
dc.subjectРЕЧЕВЫЕ СИТУАЦИИru
dc.subjectКОММУНИКАНТЫru
dc.titleРоль социального статуса коммуникантов в выражении менасивной и авертивной семантики: (на примере французского дискурса)ru
dc.title.alternativeThe role of the interlocutors' social status in expressing menace and warningen
dc.typeArticleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
local.localtypeСтатьяru
local.description.firstpage164-
local.description.lastpage168-
Appears in Collections:Политическая лингвистика

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
plin-2015-23.pdf628,72 kBAdobe PDFView/Open
Show simple item record




Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.