Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.uspu.ru/handle/uspu/16206
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ван Цзэюй | ru |
dc.contributor.author | Ван Сяоцянь | ru |
dc.contributor.author | Wang Zeyu | en |
dc.contributor.author | Wang Xiaoqian | en |
dc.date.accessioned | 2021-11-25T07:09:38Z | - |
dc.date.available | 2021-11-25T07:09:38Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.citation | Ван Цзэюй. Фразеологизмы как инструмент современной китайской дипломатической риторики / Ван Цзэюй, Ван Сяоцянь // Политическая лингвистика. — 2021. — № 5 (89). — С. 191-199. | ru |
dc.identifier.issn | 1999-2629 | |
dc.identifier.uri | http://elar.uspu.ru/handle/uspu/16206 | - |
dc.description.abstract | В статье рассматриваются лексические и фразеологические средства, используемые в высказываниях спикеров в рамках регулярных пресс-конференций Министерства иностранных дел КНР. | ru |
dc.description.abstract | This article examines the statements of speakers at regular press conferences of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China, analyzes the lexical and phraseological means used in these speeches, identifies the links between them, the national and cultural traditions and the political course of the country's leadership. | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | en |
dc.language.iso | ru | en |
dc.publisher | Уральский государственный педагогический университет | ru |
dc.relation.ispartof | Политическая лингвистика. 2021. № 5 (89) | ru |
dc.subject | МИД КНР | ru |
dc.subject | МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ | ru |
dc.subject | ЯЗЫКОЗНАНИЕ | ru |
dc.subject | ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА | ru |
dc.subject | СТИЛИСТИКА | ru |
dc.subject | КНР | ru |
dc.subject | КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА | ru |
dc.subject | КИТАЙ | ru |
dc.subject | ДИПЛОМАТИЧЕСКАЯ РИТОРИКА | ru |
dc.subject | КИТАЙСКАЯ ДИПЛОМАТИЯ | ru |
dc.subject | РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ | ru |
dc.subject | ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ РЕЧИ | ru |
dc.subject | ВНЕШНЕПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС | ru |
dc.subject | МЯГКАЯ СИЛА | ru |
dc.subject | ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА | ru |
dc.subject | КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК | ru |
dc.subject | ФРАЗЕОЛОГИЯ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА | ru |
dc.subject | ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ | ru |
dc.subject | ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ | ru |
dc.subject | ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС | ru |
dc.subject | ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА | ru |
dc.subject | МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ | ru |
dc.subject | ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА | ru |
dc.subject | ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА | ru |
dc.subject | ПОЛИТИЧЕСКИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ | ru |
dc.subject | СПИКЕРЫ | ru |
dc.subject | ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ | ru |
dc.subject | ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ | ru |
dc.subject | КИТАЙСКАЯ КУЛЬТУРА | ru |
dc.subject | ПУБЛИЧНЫЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ | ru |
dc.subject | ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ | ru |
dc.subject | DIPLOMATIC RHETORIC | ru |
dc.subject | DIPLOMACY | ru |
dc.subject | DIPLOMATIC SPEECHES | ru |
dc.subject | CHINESE LANGUAGE | ru |
dc.subject | CHINESE PHRASEOLOGY | ru |
dc.subject | PHRASEOLOGISMS | ru |
dc.subject | PHRASEOLOGICAL UNITS | ru |
dc.subject | LANGUAGE MEANS | ru |
dc.title | Фразеологизмы как инструмент современной китайской дипломатической риторики | ru |
dc.title.alternative | Phraseologisms as an Instrument of Modern Chinese Diplomatic Rhetoric | en |
dc.type | Article | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | en |
local.localtype | Статья | ru |
dc.identifier.doi | 10.26170/1999-2629_2021_05_22 | |
Располагается в коллекциях: | Политическая лингвистика |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
plin-2021-05-22.pdf | 909,73 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать базовое описание ресурса
Статистика
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
Размещение материалов в ЭБ УрГПУ осуществляется в соответствии с законодательством о защите интеллектуальной собственности, Гражданским кодексом РФ часть IV. В случае наличия у автора договорных обязательств перед третьими лицами, ответственность за объем авторских прав, предоставляемых третьим лицам, несет автор.