Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.uspu.ru/handle/uspu/17679
Название: | Анализ ошибок перевода речи Си Цзиньпина на торжественном собрании по случаю 100-летия со дня основания КПК на русский язык |
Другие названия: | An Analysis of Mistakes in the Russian Translation of Xi Jinping's Speech at the Ceremonial Meeting on the Occasion of the 100th Anniversary of Foundation of the CPC |
Авторы: | Ли Цзюань Li Juan |
Дата публикации: | 2022 |
Издатель: | Уральский государственный педагогический университет |
Библиографическое описание: | Ли Цзюань. Анализ ошибок перевода речи Си Цзиньпина на торжественном собрании по случаю 100-летия со дня основания КПК на русский язык / Ли Цзюань // Политическая лингвистика. — 2022. — № 5 (95). — С. 221-229. |
Аннотация: | В статье рассматриваются особенности перевода политических речей государственных лидеров с китайского на русский язык. Материалом исследования выступил оригинал и текст перевода речи Си Цзиньпина на торжественном собрании по случаю 100-летия со дня основания КПК. The article looks at translation as a process of translator's mental activity. Based on the main ideas of the cognitive and interpretive theories, the author considers the specific features of translations of political speeches of state leaders from Chinese into Russian. The original and the Russian translation of the text of Xi Jinping's speech at the ceremonial meeting on the occasion of the 100th anniversary of the foundation of the CPC make up practical material of research. |
Ключевые слова: | СИ ЦЗИНЬПИН КПК КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ КИТАЯ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА СТИЛИСТИКА ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА КНР КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА КИТАЙ ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС ПОЛИТИЧЕСКАЯ РИТОРИКА ПОЛИТИЧЕСКИЕ РЕЧИ ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ ЛИНГВОПЕРСОНОЛОГИЯ ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ КИТАЙСКИЕ ПОЛИТИКИ ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКИ ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ОШИБКИ ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ НЕСООТВЕТСТВИЯ ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ РУССКИЙ ЯЗЫК КАЧЕСТВО ПЕРЕВОДА ПОЛИТИЧЕСКИЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ ТОРЖЕСТВЕННЫЕ РЕЧИ ТОРЖЕСТВЕННЫЕ СОБРАНИЯ РЕЧЕВЫЕ ЖАНРЫ ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ КОММУНИСТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ ЮБИЛЕЙНЫЕ ДАТЫ РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ КОМПЕТЕНЦИИ ОРИГИНАЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ ПЕРЕВОДНЫЕ ТЕКСТЫ POLITICAL RHETORIC POLITICAL SPEECHES LINGUISTIC PERSONALITY LINGUOPERSONOLOGY LANGUAGE MEANS CHINESE POLITICIANS POLITICAL TEXTS TRANSLATION STUDIES TRANSLATING ACTIVITY TRANSLATION MISTAKES TRANSLATION INCONSISTENCIES |
URI: | http://elar.uspu.ru/handle/uspu/17679 |
DOI: | 10.26170/1999-2629_2022_05_24 |
Источники: | Политическая лингвистика. 2022. № 5 (95) |
Располагается в коллекциях: | Политическая лингвистика |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
plin-2022-05-24.pdf | 1,17 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Показать полное описание ресурса
Статистика
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
Размещение материалов в ЭБ УрГПУ осуществляется в соответствии с законодательством о защите интеллектуальной собственности, Гражданским кодексом РФ часть IV. В случае наличия у автора договорных обязательств перед третьими лицами, ответственность за объем авторских прав, предоставляемых третьим лицам, несет автор.