Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/16169
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЧэнь Хуаньru
dc.contributor.authorChen Huanen
dc.date.accessioned2021-09-21T15:32:28Z-
dc.date.available2021-09-21T15:32:28Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationЧэнь Хуань. Интерференция как источник лексико-семантических ошибок в русском переводе китайского политического текста : (на материале речи Си Цзиньпина на Торжественном собрании по случаю 100-летия со дня основания КПК) / Чэнь Хуань // Политическая лингвистика. — 2021. — № 4 (88). — С. 137-147.ru
dc.identifier.issn1999-2629
dc.identifier.urihttp://elar.uspu.ru/handle/uspu/16169-
dc.description.abstractВ данной статье рассматривается феномен интерференции при русском переводе китайского политического текста с целью выявления обусловленных ею лингвистических ошибок и раскрытия механизмов ее действия в процессе китайско-русского перевода.ru
dc.description.abstractThe paper considers the phenomenon of language interference in Russian translation of the Chinese political text, deals with linguistic errors caused by interference and reveals its mechanisms in the translation process.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherУральский государственный педагогический университетru
dc.relation.ispartofПолитическая лингвистика. 2021. № 4 (88)ru
dc.subjectСИ ЦЗИНЬПИНru
dc.subjectКПКru
dc.subjectКОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ КИТАЯru
dc.subjectЯЗЫКОЗНАНИЕru
dc.subjectЛИНГВИСТИКА ТЕКСТАru
dc.subjectСТИЛИСТИКАru
dc.subjectКНРru
dc.subjectКИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКАru
dc.subjectКИТАЙru
dc.subjectПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРСru
dc.subjectПОЛИТИЧЕСКАЯ РИТОРИКАru
dc.subjectРЕЧЕВЫЕ СТРАТЕГИИru
dc.subjectРЕЧЕВЫЕ ТАКТИКИru
dc.subjectРЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬru
dc.subjectРЕЧЕВЫЕ ЖАНРЫru
dc.subjectПОЛИТИЧЕСКИЕ РЕЧИru
dc.subjectПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИru
dc.subjectПОЛИТИЧЕСКИЕ ВЫСТУПЛЕНИЯru
dc.subjectТОРЖЕСТВЕННЫЕ РЕЧИru
dc.subjectТОРЖЕСТВЕННЫЕ СОБРАНИЯru
dc.subjectПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫru
dc.subjectПОЛИТИЧЕСКИЕ ПАРТИИru
dc.subjectЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬru
dc.subjectЛИНГВОПЕРСОНОЛОГИЯru
dc.subjectЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВАru
dc.subjectКОММУНИСТИЧЕСКИЕ ПАРТИИru
dc.subjectЮБИЛЕЙНЫЕ ДАТЫru
dc.subjectМЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯru
dc.subjectРУССКИЙ ЯЗЫКru
dc.subjectКИТАЙСКИЙ ЯЗЫКru
dc.subjectПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕru
dc.subjectФЕНОМЕН ИНТЕРФЕРЕНЦИИru
dc.subjectЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОШИБКИru
dc.subjectЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКАru
dc.subjectПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬru
dc.subjectПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ОШИБКИru
dc.subjectЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИru
dc.subjectКИТАЙСКО-РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫru
dc.subjectРУССКО-КИТАЙСКИЕ ПЕРЕВОДЫru
dc.subjectРУССКИЕ ПЕРЕВОДЫru
dc.subjectПЕРЕВОДЧИКИru
dc.subjectЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫru
dc.subjectINTERLINGUAL INTERFERENCEru
dc.subjectCHINESE LANGUAGEru
dc.subjectRUSSIAN LANGUAGEru
dc.subjectSPEECH STRATEGIESru
dc.subjectPOLITICAL TEXTSru
dc.subjectPOLITICAL DISCOURSEru
dc.subjectPOLITICIANSru
dc.subjectRUSSIAN TRANSLATIONru
dc.subjectLEXICO-SEMANTIC ERRORSru
dc.subjectTRANSLATIONru
dc.subjectTRANSLATION ERRORSru
dc.titleИнтерференция как источник лексико-семантических ошибок в русском переводе китайского политического текста: (на материале речи Си Цзиньпина на Торжественном собрании по случаю 100-летия со дня основания КПК)ru
dc.title.alternativeInterference as a Source of Lexico-Semantic Errors in Russian Translation of Chinese Political Texten
dc.typeArticleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
local.localtypeСтатьяru
dc.identifier.doi10.26170/1999-2629_2021_04_15
Располагается в коллекциях:Политическая лингвистика

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
plin-2021-04-15.pdf1,37 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Показать базовое описание ресурса Статистика




Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
Размещение материалов в ЭБ УрГПУ осуществляется в соответствии с законодательством о защите интеллектуальной собственности, Гражданским кодексом РФ часть IV. В случае наличия у автора договорных обязательств перед третьими лицами, ответственность за объем авторских прав, предоставляемых третьим лицам, несет автор.