Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/17140
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorКихней, Л. Г.ru
dc.contributor.authorУстиновская, А. А.ru
dc.contributor.authorKikhney, L. G.en
dc.contributor.authorUstinovskaya, A. A.en
dc.date.accessioned2022-07-13T16:24:54Z-
dc.date.available2022-07-13T16:24:54Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationКихней Л. Г. Пьеса д'Аннунцио "Франческа да Римини" в переводческой интерпретации В. Я. Брюсова и Вяч. Иванова / Л. Г. Кихней, А. А. Устиновская // Филологический класс. — 2022. — Т. 27, № 2. — С. 88-99.ru
dc.identifier.issn2071-2405-
dc.identifier.urihttp://elar.uspu.ru/handle/uspu/17140-
dc.description.abstractВ статье рассматривается текст перевода пьесы Габриэле д'Аннунцио "Франческа да Римини" на русский язык, являющийся совместным трудом двух поэтов - Валерия Брюсова и Вячеслава Иванова.ru
dc.description.abstractThe article discusses the text of the translation of the play by Gabriele d'Annunzio "Francesca da Rimini" into Russian, which is a joint work of two poets of the Silver Age - Valery Bryusov and Vyacheslav Ivanov. The purpose of this study is to reveal the peculiarities of the translation strategies of the two authors regarding the intertextual relations of the original text.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.publisherУральский государственный педагогический университетru
dc.relation.ispartofФилологический класс. 2022. Т. 27, № 2ru
dc.subjectД'АННУНЦИО ГАБРИЭЛЕru
dc.subjectБРЮСОВ ВАЛЕРИЙ ЯКОВЛЕВИЧru
dc.subjectИВАНОВ ВЯЧЕСЛАВ ИВАНОВИЧru
dc.subjectФРАНЧЕСКА ДА РИМИНИ (ПЬЕСА)ru
dc.subjectЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕru
dc.subjectЛИТЕРАТУРА ЕВРОПЫ — ИТАЛИЯ — ИТАЛЬЯНСКАЯ РЕСПУБЛИКАru
dc.subjectХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОДru
dc.subjectРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XX В.ru
dc.subjectИТАЛЬЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРАru
dc.subjectИТАЛЬЯНСКАЯ ДРАМАТУРГИЯru
dc.subjectИТАЛЬЯНСКИЕ ДРАМАТУРГИru
dc.subjectЛИТЕРАТУРНОЕ ТВОРЧЕСТВОru
dc.subjectЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖАНРЫru
dc.subjectПЬЕСЫru
dc.subjectРУССКАЯ ПОЭЗИЯru
dc.subjectРУССКИЕ ПОЭТЫru
dc.subjectПЕРЕВОДНАЯ ЛИТЕРАТУРАru
dc.subjectПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬru
dc.subjectРУССКИЕ ПЕРЕВОДЫru
dc.subjectОРИГИНАЛЬНЫЕ ТЕКСТЫru
dc.subjectИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕКСТАru
dc.subjectПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИru
dc.subjectПЕРЕВОДЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИru
dc.subjectИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬru
dc.subjectЛИТЕРАТУРНЫЕ ОБРАЗЫru
dc.subjectПОЭТЫ-ПЕРЕВОДЧИКИru
dc.subjectРУССКИЙ ЯЗЫКru
dc.subjectTRANSLATION ACTIVITYru
dc.subjectTRANSLATED LITERATUREru
dc.subjectLITERARY TRANSLATIONru
dc.subjectITALIAN LITERATUREru
dc.subjectDRAMATURGYru
dc.subjectDRAMATISTru
dc.subjectPLAYSru
dc.subjectRUSSIAN POETSru
dc.subjectORIGINAL TEXTSru
dc.titleПьеса д'Аннунцио "Франческа да Римини" в переводческой интерпретации В. Я. Брюсова и Вяч. Ивановаen
dc.title.alternativeThe Play "Francesca da Rimini" by d'Annunzio: Translation Strategies of V. Ya. Bryusov and Vyach. Ivanovru
dc.typeArticleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
local.localtypeСтатьяru
local.identifier.bibrecRU/USPU/MARS/33826-
local.description.firstpage88-
local.description.lastpage99-
local.identifier.scopus85141480603-
local.identifier.eid2-s2.0-85141480603-
local.volume27-
local.issue2-
local.identifier.wos000829115600008-
local.identifier.otherWOS:000829115600008wos
Располагается в коллекциях:Филологический класс

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
fkls-2022-02-08.pdf318,66 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Показать базовое описание ресурса Статистика




Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
Размещение материалов в ЭБ УрГПУ осуществляется в соответствии с законодательством о защите интеллектуальной собственности, Гражданским кодексом РФ часть IV. В случае наличия у автора договорных обязательств перед третьими лицами, ответственность за объем авторских прав, предоставляемых третьим лицам, несет автор.