Поиск


Текущие фильтры:






Очистить
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 1-10 из 20.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвторы
2020Реализация менасивного речевого акта в американском дипломатическом дискурсе: (на примере высказываний Дональда Трампа в "Твиттере")Дубенец, Н. Б.; Dubenets, N. B.
2022Коммуникационные стратегии и тактики в прощальной речи Д. Трампа и языковые средства их реализацииКаган, Е. Б.; Kagan, E. B.
2021Применение программ визуализации данных в ракурсе диахронического сопоставления британского политического дискурса ХХ и XXI веков: (на материале ориентационных метафор)Дубин, П. П.; Назин, А. С.; Dubin, P. P.; Nazin, A. S.
2022Статистический эксперимент над метафорическими переменнымиДубин, П. П.; Dubin, P. P.
2021Коммуникативные стратегии президента Байдена как представителя американской политической элитыМаник, С. А.; Якимук, Ю. С.; Manik, S. A.; Yakimuk, Y. S.
2022Экспрессия в нарративе политических деятелей: экология перевода и лингвистическая безопасность: (на материале публичных выступлений В. В. Путина и их переводов на английский, французский, испанский языки)Плотникова, М. В.; Томилова, А. И.; Plotnikova, M. V.; Tomilova, A. I.
2021Репрезентация ядра и ближней периферии концепта "война" на примере речей Ш. де Голля (22 июня 1940 г.), Ф. Рузвельта (8 декабря 1941 г.), И. Сталина (3 июля 1941 г.), У. Черчилля (13 мая 1940 г.) и публикаций о гибридной и когнитивной войнахЗнак, Ю. Э.; Znak, Y. E.
2022Коммуникативная личность современного британского политика: (по материалам парламентских выступлений Дэвида Кэмерона и Бориса Джонсона)Жовнер, Е. А.; Zhovner, E. A.
2022Стратегии перевода политического дискурса: (на материале анализа перевода инаугурационной речи Д. Байдена на русский язык)Злобина, О. Н.; Zlobina, O. N.
2019Живые, мертвые и реанимированные метафоры в политическом дискурсе: (на материале выступлений Д. Кэмерона и Б. Обамы)Зиновьев, Н. В.; Zinov'ev, N. V.