Skip navigation
Главная
Просмотреть
Разделы
и коллекции
Посмотреть:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Источники
УГС
Справка
Язык
English
русский
Зарегистрированным:
Авторизация
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Контакты
Электронная библиотека УрГПУ
Просмотр коллекции по группе - По тематике ЮМОР
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 2 до 16 из 16
< назад
Дата публикации
Название
Авторы
2022
Вербально-деривационная репрезентация концепта "обнуление" в юмористической политической коммуникации
Кондратьева, О. Н.
;
Денисова, Э. С.
;
Kondrat'eva, O. N.
;
Denisova, E. S.
2017
Выразительные средства юмора, сатиры и комического в текстах футбольных статей на немецком и русском языках
Манькова, К. О.
2018
Жанр анекдота в "Записках" Г. Державина
Приказчикова, Е. Е.
2015
Имиджевое интервью-перформанс В. Жириновского: смена масок, эпатаж, технология примитива
Руженцева, Н. Б.
2021
Коммуникативные стратегии и тактики в статических поликодовых текстах, посвященных массовой самоизоляции
Лату, М. Н.
;
Тагильцева, Ю. Р.
;
Latu, M. N.
;
Tagil'tseva, Y. R.
2019
Литературная личность А. М. Ремизова в карикатурах, шаржах, пародиях современников: (1906–1916)
Вахненко, Е. Е.
;
Vakhnenko, E E.
2021
Метафорическая интерпретация выборов Президента Российской Федерации 2018 г. в юмористической политической коммуникации: (на материале анекдотов)
Кондратьева, О. Н.
;
Калашникова, А. Л.
;
Kondrat'eva, O. N.
;
Kalashnikova, A. L.
2020
Переводима ли пародия?: русские переводы повести У. Теккерея "Записки Желтоплюша" 1850-60-х гг.
Матвеенко, И. А.
;
Ажель, Ю. П.
;
Matveenko, I. A.
;
Azhel', Y. P.
2018
Политическая карикатура, или Мультимодальный политический дискурс
Гуань Шаоян
2020
Приемы передачи комического при переводе кинодиалогов (на материале сериала “How I Met Your Mother”)
Иваницкая, К. С.
2018
Приемы передачи комического при переводе произведений П.Г. Вудхауза и О. Генри
Буторина, Н. А.
2018
Приемы языковой игры в юмористическом издании: на материале журнала "Красная бурда"
Авдеева, Г. А.
;
Avdeeva, G.
2014
Специфика жанра «китайский анекдот»
Косинова, Л. В.
;
Kosinova, L. V.
2017
Функция иронии в прозе С. Д. Довлатова
Давлетшина, С. Р.
;
Davletshina, S.
2015
Ценностные приоритеты в анекдотах о новых русских
Карасик, В. И.