Please use this identifier to cite or link to this item: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/13337
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorКузина, Ю. В.ru
dc.contributor.authorКоролева, К. М.ru
dc.date.accessioned2020-03-17T09:50:18Z-
dc.date.available2020-03-17T09:50:18Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.urihttp://elar.uspu.ru/handle/uspu/13337-
dc.description.abstractДанная выпускная квалификационная работа посвящена проблеме анализа применения переводческих трансформаций при переводе художественного текста. Цель исследования заключалась в рассмотрении способов достижения «адекватности» перевода, а именно, применения конкретных переводческих трансформаций в конкретных случаях, а также изучение специфики перевода художественного текста.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.relation.ispartofКафедра английской филологии и методики преподавания английского языкаru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.subjectПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИru
dc.subjectАДЕКВАТНОСТЬ ПЕРЕВОДАru
dc.subjectКЛАССИФИКАЦИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙru
dc.subjectСПЕЦИФИКА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДАru
dc.subjectХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОДru
dc.titleПереводческие трансформации при переводе художественного текста (на материале романа Чака Поланика «Невидимки»)ru
dc.typeThesisen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen
local.departmentИнститут иностранных языковru
local.subdepartmentКафедра английской филологии и методики преподавания английского языкаru
local.type45.03.02opop
local.typeЛингвистика. Перевод и переводоведениеopop
local.typeБакалаврская работаru
local.type.ugs45.00.00ru
local.type.ugs2Языкознание и литературоведениеru
Appears in Collections:Выпускные квалификационные работы

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2020korolevakm.jpg132,96 kBJPEGThumbnail
View/Open
2020korolevakm.pdf1,23 MBAdobe PDFView/Open
Show simple item record




Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.