Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/16169
Название: Интерференция как источник лексико-семантических ошибок в русском переводе китайского политического текста: (на материале речи Си Цзиньпина на Торжественном собрании по случаю 100-летия со дня основания КПК)
Другие названия: Interference as a Source of Lexico-Semantic Errors in Russian Translation of Chinese Political Text
Авторы: Чэнь Хуань
Chen Huan
Дата публикации: 2021
Издатель: Уральский государственный педагогический университет
Библиографическое описание: Чэнь Хуань. Интерференция как источник лексико-семантических ошибок в русском переводе китайского политического текста : (на материале речи Си Цзиньпина на Торжественном собрании по случаю 100-летия со дня основания КПК) / Чэнь Хуань // Политическая лингвистика. — 2021. — № 4 (88). — С. 137-147.
Аннотация: В данной статье рассматривается феномен интерференции при русском переводе китайского политического текста с целью выявления обусловленных ею лингвистических ошибок и раскрытия механизмов ее действия в процессе китайско-русского перевода.
The paper considers the phenomenon of language interference in Russian translation of the Chinese political text, deals with linguistic errors caused by interference and reveals its mechanisms in the translation process.
Ключевые слова: СИ ЦЗИНЬПИН
КПК
КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ КИТАЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА
СТИЛИСТИКА
КНР
КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
КИТАЙ
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС
ПОЛИТИЧЕСКАЯ РИТОРИКА
РЕЧЕВЫЕ СТРАТЕГИИ
РЕЧЕВЫЕ ТАКТИКИ
РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
РЕЧЕВЫЕ ЖАНРЫ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ РЕЧИ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ
ТОРЖЕСТВЕННЫЕ РЕЧИ
ТОРЖЕСТВЕННЫЕ СОБРАНИЯ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ
ЛИНГВОПЕРСОНОЛОГИЯ
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА
КОММУНИСТИЧЕСКИЕ ПАРТИИ
ЮБИЛЕЙНЫЕ ДАТЫ
МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ
РУССКИЙ ЯЗЫК
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ
ФЕНОМЕН ИНТЕРФЕРЕНЦИИ
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА
ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ОШИБКИ
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
КИТАЙСКО-РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ
РУССКО-КИТАЙСКИЕ ПЕРЕВОДЫ
РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ
INTERLINGUAL INTERFERENCE
CHINESE LANGUAGE
RUSSIAN LANGUAGE
SPEECH STRATEGIES
POLITICAL TEXTS
POLITICAL DISCOURSE
POLITICIANS
RUSSIAN TRANSLATION
LEXICO-SEMANTIC ERRORS
TRANSLATION
TRANSLATION ERRORS
URI: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/16169
DOI: 10.26170/1999-2629_2021_04_15
Источники: Политическая лингвистика. 2021. № 4 (88)
Располагается в коллекциях:Политическая лингвистика

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
plin-2021-04-15.pdf1,37 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Показать полное описание ресурса Статистика




Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
Размещение материалов в ЭБ УрГПУ осуществляется в соответствии с законодательством о защите интеллектуальной собственности, Гражданским кодексом РФ часть IV. В случае наличия у автора договорных обязательств перед третьими лицами, ответственность за объем авторских прав, предоставляемых третьим лицам, несет автор.