Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://elar.uspu.ru/handle/uspu/2964
Название: | Особенности перевода англоязычных художественных фильмов комедийного жанра на русский язык |
Авторы: | Грибанова, И. Э. |
Научный руководитель: | Надточева, Е. С. |
Дата публикации: | 2016 |
Аннотация: | В данной работе представлены особенности передачи такого стилистического приёма как игра слов в англоязычных фильмах комедийного жанра. Описаны приёмы и методы перевода при помощи которых удаётся передать/не передать игру слов на русский язык и достичь/не достичь комического эффекта на зрителя. |
Ключевые слова: | ПРИЁМЫ И МЕТОДЫ ПЕРЕВОДА КАЛАМБУР ИГРА СЛОВ АДЕКВАТНОСТЬ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ |
URI: | http://elar.uspu.ru/handle/uspu/2964 |
Условия доступа: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Источники: | Кафедра английского языка, методики и переводоведения |
Институт: | Институт иностранных языков |
Кафедра: | Кафедра английского языка, методики и переводоведения |
Располагается в коллекциях: | Выпускные квалификационные работы |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
02Gribanova2.pdf | Текст | 791,38 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
02Gribanova1.jpg | Титульный лист | 22,65 MB | JPEG | Просмотреть/Открыть |
Показать полное описание ресурса
Статистика
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
Размещение материалов в ЭБ УрГПУ осуществляется в соответствии с законодательством о защите интеллектуальной собственности, Гражданским кодексом РФ часть IV. В случае наличия у автора договорных обязательств перед третьими лицами, ответственность за объем авторских прав, предоставляемых третьим лицам, несет автор.