Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/2999
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorВасиленко, О. И.ru
dc.contributor.authorСлепухина, Т. А.ru
dc.date.accessioned2016-07-24T17:55:33Z-
dc.date.available2016-07-24T17:55:33Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.urihttp://elar.uspu.ru/handle/uspu/2999-
dc.description.abstractОбъект исследования - фразеологические единицы английского языка, предмет - структурно-семантические особенности окказиональных вариантов фразеологизмов в английских публицистических текстах.Основная цель заключается в исследовании структурного и семантического варьирования фразеологических единиц в публицистическом тексте.Для достижения указанной цели необходимо решение следующих задач: 1) Рассмотреть понятие и выявить свойства фразеологических единиц, 2) Изучить вопрос об устойчивости ФЕ, 3) Рассмотреть понятие деривации, 4) Проанализировать окказиональную деривацию на материалах общественно-политических текстов в англоязычных СМИ. Материалом для исследования явились 95 случаев окказионального употребления фразеологических единиц и их окказиональные варианты, извлеченные из британских публицистических изданий (The Guardian, Telegrap, NY Times). Дипломная работа выполнена на семидесяти одной странице, состоит из введения, двух глав, списка литературы, состоящего из шестидесяти четырех литературных источников, также имеется одно приложение. Первая глава «Преобразование фразеологических единиц как вид деривационного процесса» раскрывает вопрос о фразеологизме, как об устойчивом сочетании слов, которое характеризуется воспроизводимостью, семантической целостностью, экспрессивностью. Во второй главе мы рассматривали примеры использования трансформаций в публицистических текстах. К рассмотренным трансформациям относятся: фразеологический эллипсис, расширенная метафора, расширение компонентного состава, контаминация, замена компонентного состава. Выяснилось, что самыми распространенными видами трансформации являются замена компонентного состава и фразеологический эллипсис. Они используются для более яркой и выразительной передачи информации. Актуальность данной работы заключается в том, что такая наука как фразеология очень динамична. Она нуждается в постоянной рефлексии своих форм и оснований. Эта наука изучает устойчивые сочетания слов с осложненной семантикой, которые не образуются по порождающим структурно-семантическим моделям переменных сочетаний. Научная новизна состоит в исследовании варьирования фразеологических единиц и в изучении особенностей их окказиональных вариантов в англоязычных СМИ. В данной работе мы рассмотрели понятие фразеологии и её историю, выявили, в чем заключается устойчивость фразеологических единиц, рассмотрели семантическую и лексическую деривацию, проанализировали окказиональную деривацию в Английских публицистических текстах.ru
dc.format.mimetypeapplication/pdfen
dc.language.isoruen
dc.relation.ispartofКафедра английского языка, методики и переводоведенияru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.subjectОККАЗИОНАЛЬНАЯ ДЕРИВАЦИЯru
dc.subjectФРАЗЕОЛОГИЯru
dc.subjectПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬru
dc.subjectТРАНСФОРМАЦИЯru
dc.titleОкказиональная фразеологическая деривация (на материале общественно-политических текстов англоязычных СМИ)ru
dc.typeThesisen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen
local.departmentИнститут иностранных языковru
local.subdepartmentКафедра английского языка, методики и переводоведенияru
local.typeБакалаврская работаru
Располагается в коллекциях:Выпускные квалификационные работы

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
02Slepukhina2.pdfТекст382,41 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
02Slepukhina1.jpgТитульный лист13,44 MBJPEGПросмотреть/Открыть
Показать базовое описание ресурса Статистика




Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
Размещение материалов в ЭБ УрГПУ осуществляется в соответствии с законодательством о защите интеллектуальной собственности, Гражданским кодексом РФ часть IV. В случае наличия у автора договорных обязательств перед третьими лицами, ответственность за объем авторских прав, предоставляемых третьим лицам, несет автор.