Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/5682
Название: Прецедентные высказывания в президентском дискурсе: переводческий аспект: (на материале английского и китайского языков)
Другие названия: Intertexts in presidential discourse: translation perspective
Авторы: Солопова, О. А.
Чудинов, А. П.
Шлемова, Е. Д.
Дата публикации: 2017
Издатель: Уральский государственный педагогический университет
Библиографическое описание: Солопова О. А. Прецедентные высказывания в президентском дискурсе: переводческий аспект : (на материале английского и китайского языков) / О. А. Солопова, А. П. Чудинов, Е. Д. Шлемова // Политическая лингвистика. — 2017. — № 2 (62). — С. 47-54.
Аннотация: В статье исследуются особенности перевода прецедентных высказываний в президентском дискурсе В. В. Путина на английский и китайский языки.
Ключевые слова: ПУТИН ВЛАДИМИР ВЛАДИМИРОВИЧ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА
ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА
РОССИЯ
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС
РОССИЙСКИЕ ПРЕЗИДЕНТЫ
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ
ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ
ПРЕЗИДЕНТСКИЙ ДИСКУРС
РУССКИЙ ЯЗЫК
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА
ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ
ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ
ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ
ПЕРЕВОДНЫЕ ТЕКСТЫ
URI: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/5682
Источники: Политическая лингвистика. 2017. № 2 (62)
Располагается в коллекциях:Политическая лингвистика

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
plin-2017-02-06.pdf1,24 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.