Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/6824
Название: Модели и стратегии перевода в российском и китайском переводоведении: опыт сопоставительного анализа
Другие названия: Translation models and translation strategies in Russian and Chinese translation studies: a comparative analysis
Авторы: Волкова, Т. А.
Дата публикации: 2017
Издатель: Уральский государственный педагогический университет
Библиографическое описание: Волкова Т. А. Модели и стратегии перевода в российском и китайском переводоведении: опыт сопоставительного анализа / Т. А. Волкова // Политическая лингвистика. — 2017. — № 6 (66). — С. 158-165.
Аннотация: В статье представлен краткий сравнительный анализ концепций российского и китайского переводоведения.
Ключевые слова: ЯЗЫКОЗНАНИЕ
ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА
РОССИЯ
КНР
КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
КИТАЙ
РУССКИЙ ЯЗЫК
КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
РОССИЙСКОЕ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ
КИТАЙСКОЕ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ
ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ
МОДЕЛИ ПЕРЕВОДА
СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
URI: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/6824
Источники: Политическая лингвистика. 2017. № 6 (66)
Располагается в коллекциях:Политическая лингвистика

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
plin-2017-06-21.pdf1,24 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Показать полное описание ресурса Статистика




Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
Размещение материалов в ЭБ УрГПУ осуществляется в соответствии с законодательством о защите интеллектуальной собственности, Гражданским кодексом РФ часть IV. В случае наличия у автора договорных обязательств перед третьими лицами, ответственность за объем авторских прав, предоставляемых третьим лицам, несет автор.