Skip navigation
Главная
Просмотреть
Разделы
и коллекции
Посмотреть:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Источники
УГС
Справка
Язык
English
русский
Зарегистрированным:
Авторизация
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Контакты
Электронная библиотека УрГПУ
Поиск
Поиск:
Весь архив электронных ресурсов
1. Общеуниверситетские коллекции
2. Научные журналы УрГПУ
3. Научные сборники УрГПУ
4. Научные публикации, проиндексированные в Scopus и WoS
5. Студенческие работы
запрос
Текущие фильтры:
По заглавию
По автору
По тематике
По дате
По типу
Равно
Содержит
Идентификатор
Не равно
Не содержит
Не идентификатор
По заглавию
По автору
По тематике
По дате
По типу
Равно
Содержит
Идентификатор
Не равно
Не содержит
Не идентификатор
По заглавию
По автору
По тематике
По дате
По типу
Равно
Содержит
Идентификатор
Не равно
Не содержит
Не идентификатор
По заглавию
По автору
По тематике
По дате
По типу
Равно
Содержит
Идентификатор
Не равно
Не содержит
Не идентификатор
По заглавию
По автору
По тематике
По дате
По типу
Равно
Содержит
Идентификатор
Не равно
Не содержит
Не идентификатор
Очистить
Добавить фильтры:
Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.
По заглавию
По автору
По тематике
По дате
По типу
Равно
Содержит
Идентификатор
Не равно
Не содержит
Не идентификатор
Результаты 11-20 из 29.
назад
1
2
3
дальше
Найденные ресурсы:
Дата публикации
Название
Авторы
2021
Интерференция как источник лексико-семантических ошибок в русском переводе китайского политического текста: (на материале речи Си Цзиньпина на Торжественном собрании по случаю 100-летия со дня основания КПК)
Чэнь Хуань
;
Chen Huan
2022
Стратегии перевода политического дискурса: (на материале анализа перевода инаугурационной речи Д. Байдена на русский язык)
Злобина, О. Н.
;
Zlobina, O. N.
2021
Интерпретация ключевых слов и их коллокаций в корпусе правительственной работы Китая и России
Сюй Хун
;
Чжан Цзяхуэй
;
Xu Hong
;
Zhang Jiahui
2019
"Шапки снимать будем?..": Юрий Андропов и Константин Черненко
Базылев, В. Н.
;
Bazylev, V. N.
2019
Идиостиль политика: общие закономерности использования прецедентных имен в дискурсах К. Райс и И. Хакамады
Пирожкова, И. С.
;
Pirozhkova, I. S.
2020
Средства репрезентации концепта "Россия" в текстах политического дискурса: (на материале предвыборных программ президентских выборов 2018 г.)
Карамова, А. А.
;
Karamova, A. A.
2020
Эротический автопортрет на фоне Кремля: Александра Коллонтай
Базылев, В. Н.
;
Bazylev, V. N.
2019
Приемы перевода текстов русского дипломатического дискурса на арабский язык
Ибрагим Ваиль Фахим
;
Мауад Абануб Адель
;
Ibrahim Wael Fahim
;
Mauad Abanoub Adel
2021
Средства репрезентации концепта "народ" в текстах политического дискурса: (на материале предвыборных программ президентских выборов 2018 г.)
Карамова, А. А.
;
Karamova, A. A.
2021
Особенности дипломатического перевода с китайского на русский язык: (на материале выступления Си Цзиньпина на 75-я сессия ООН)
Ли Цзюань
;
Li Juan
Фильтр
По автору
3
Базылев, В. Н.
2
Bazylev, V. N.
2
Kameneva, V. A.
2
Karamova, A. A.
2
Li Juan
2
Каменева, В. А.
2
Карамова, А. А.
2
Ли Цзюань
2
Чэнь Хуань
1
Balakina, I. A.
.
Вперед >
По тематике
29
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ
29
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС
29
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ
29
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
28
ПОЛИТИЧЕСКИЕ РЕЧИ
25
РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
25
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА
22
POLITICAL DISCOURSE
21
СТИЛИСТИКА
15
РЕЧЕВЫЕ ЖАНРЫ
.
Вперед >
По дате
2
2023
6
2022
8
2021
3
2020
9
2019
1
2018