Поиск


Текущие фильтры:




Очистить
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 31-40 из 65.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвторы
2021Интерференция как источник лексико-семантических ошибок в русском переводе китайского политического текста: (на материале речи Си Цзиньпина на Торжественном собрании по случаю 100-летия со дня основания КПК)Чэнь Хуань; Chen Huan
2022Тактика отстройки от конкурентов в политическом дискурсе президента РФ В. В. ПутинаЕхлакова, Н. Ф.; Иссерс, О. С.; Ekhlakova, N. F.; Issers, O. S.
2019Механизмы создания экспрессивности: (на примере текстов выступлений англоязычных политических лидеров)Гаджиева, А. Д.; Gadzhieva, A. D.
2021Общая характеристика статьи как жанра политического дискурсаДудэк-Валигура, Г.; Dudek-Waligóra, G.
2022Стратегии перевода политического дискурса: (на материале анализа перевода инаугурационной речи Д. Байдена на русский язык)Злобина, О. Н.; Zlobina, O. N.
2021Интерпретация ключевых слов и их коллокаций в корпусе правительственной работы Китая и РоссииСюй Хун; Чжан Цзяхуэй; Xu Hong; Zhang Jiahui
2020Гендерный фактор женского политического дискурса: (на материале публичных выступлений Т. Мэй)Попова, Т. Г.; Кокорина, К. А.; Popova, T. G.; Kokorina, K. A.
2022Коллективизм в контролируемом китайской властью языковом ландшафте в период эпидемии коронавируса - на примере противоэпидемических директивных лозунговЦзяо Минь; Лю Лифэнь; Янь Цюцзюй; Jiao Min; Liu Lifen; Yan Qiuju
2019О передаче культурной специфики китайского политического текста в переводе: (на материале издания "Си Цзиньпин. О государственном управлении")Фэй Цзюньхуэй; Fei Junhui
2019Идиостиль политика: общие закономерности использования прецедентных имен в дискурсах К. Райс и И. ХакамадыПирожкова, И. С.; Pirozhkova, I. S.