Skip navigation
Главная
Просмотреть
Разделы
и коллекции
Посмотреть:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Источники
УГС
Справка
Язык
English
русский
Зарегистрированным:
Авторизация
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Контакты
Электронная библиотека УрГПУ
Поиск
Поиск:
Весь архив электронных ресурсов
1. Общеуниверситетские коллекции
2. Научные журналы УрГПУ
3. Научные сборники УрГПУ
4. Научные публикации, проиндексированные в Scopus и WoS
5. Студенческие работы
запрос
Текущие фильтры:
По заглавию
По автору
По тематике
По дате
По типу
Равно
Содержит
Идентификатор
Не равно
Не содержит
Не идентификатор
По заглавию
По автору
По тематике
По дате
По типу
Равно
Содержит
Идентификатор
Не равно
Не содержит
Не идентификатор
По заглавию
По автору
По тематике
По дате
По типу
Равно
Содержит
Идентификатор
Не равно
Не содержит
Не идентификатор
По заглавию
По автору
По тематике
По дате
По типу
Равно
Содержит
Идентификатор
Не равно
Не содержит
Не идентификатор
Очистить
Добавить фильтры:
Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.
По заглавию
По автору
По тематике
По дате
По типу
Равно
Содержит
Идентификатор
Не равно
Не содержит
Не идентификатор
Результаты 31-40 из 55.
назад
1
2
3
4
5
6
дальше
Найденные ресурсы:
Дата публикации
Название
Авторы
2018
Холокост и стратегии искажения исторических событий трагедии в материалах российской блогосферы: (на примере публикаций "LiveJournal")
Амиров, В. М.
;
Мужиковская, В. Р.
2018
Метафорическая конструкция Pluie de + N и ее русские эквиваленты: лингвистический и когнитивный аспекты
Богоявленская, Ю. В.
;
Мельман, М.
;
Пайкин, К.
;
Плотникова, М. В.
2018
Метафоризация мира политики в публицистических текстах А. А. Проханова: (на примере статьи "Дама в шёрстке"/"Норка")
Милютина, М. Г.
2018
Новое мышление: начать и углубить. Михаил Горбачев как диегетический нарратор
Базылев, В. Н.
2018
Особенности перевода фразеологических единиц военной тематики с китайского на русский язык: (на материале китайских периодических военно-политических изданий)
Полончук, Р. А.
2018
Корреляция степени категоричности в языке оригинала и в версии перевода в политическом дискурсе: (на материале оригинала и перевода "Доктрины Никсона")
Лескина, С. В.
;
Шаронова, В. Б.
2018
Анализ текста Послания Президента России Федеральному собранию РФ от 2016 года с позиций системно-функциональной лингвистики
Лю Лифэнь
;
Шарафутдинов, Д. Р.
2018
Креативный челобитчик
Бекасова, Е. Н.
;
Bekasova, E.
2018
Гейт-производные в медиадискурсе: лингвокреативный аспект
Гурова, И. В.
;
Gurova, I.
2018
Явление межъязыковой псевдоэквивалентности в русском и французском языках: теоретические и прикладные аспекты
Томилова, А. И.
Фильтр
По автору
2
Амиров, В. М.
2
Базылев, В. Н.
2
Мужиковская, В. Р.
2
У Анна
1
Bekasova, E.
1
Bubnova, I.
1
Dobrova, G.
1
Gurova, I.
1
Ivanova, E.
1
Kislova, I.
.
Вперед >
По тематике
29
ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА
21
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС
21
РОССИЯ
13
ЛЕКСИКОЛОГИЯ
13
ПОЛИТИЧЕСКИЕ КОММУНИКАЦИИ
12
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕЯТЕЛИ
11
СМИ
11
СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
11
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА
8
ЖУРНАЛИСТИКА
.
Вперед >