Поиск


Текущие фильтры:



Очистить
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 1-10 из 17.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвторы
2022Прагматический контекст и фоновые знания как источники имплицитности в политических блогахВидинеева, Н. Ю.; Vidineeva, N. Y.
2022Экспрессия в нарративе политических деятелей: экология перевода и лингвистическая безопасность: (на материале публичных выступлений В. В. Путина и их переводов на английский, французский, испанский языки)Плотникова, М. В.; Томилова, А. И.; Plotnikova, M. V.; Tomilova, A. I.
2021Репрезентация ядра и ближней периферии концепта "война" на примере речей Ш. де Голля (22 июня 1940 г.), Ф. Рузвельта (8 декабря 1941 г.), И. Сталина (3 июля 1941 г.), У. Черчилля (13 мая 1940 г.) и публикаций о гибридной и когнитивной войнахЗнак, Ю. Э.; Znak, Y. E.
2019Статусные обращения в ежегодном послании парламенту в американском, русском и британском дискурсеНестеренко, Е. Ю.; Nesterenko, E. Y.
2019Исследования политических эвфемизмов в КитаеФэн Гуйпин; Feng Guiping
2022Стратегии перевода политического дискурса: (на материале анализа перевода инаугурационной речи Д. Байдена на русский язык)Злобина, О. Н.; Zlobina, O. N.
2017Прецедентные высказывания в президентском дискурсе: переводческий аспект: (на материале английского и китайского языков)Солопова, О. А.; Чудинов, А. П.; Шлемова, Е. Д.
2018Роль интернет-мемов в процессе политических выборовКанашина, С. В.
2019Идиостиль политика: общие закономерности использования прецедентных имен в дискурсах К. Райс и И. ХакамадыПирожкова, И. С.; Pirozhkova, I. S.
2018Характерные синтаксические особенности оформления высказывания в рамках англоязычного и русскоязычного политического дискурса: (на примере современных политических выступлений)У Анна