Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/13339
Название: Переводческие трансформации при переводе научных статей по юриспруденции
Авторы: Ковалева, Ю. И.
Научный руководитель: Макеева, С. О.
Дата публикации: 2020
Аннотация: Данная работа посвящена изучению специфики перевода научных текстов юридического дискурса. В первой главе работы рассматривается специфика перевода текстов юридической направленности, а также трудности и основные переводческие трансформации, используемые при переводе текстов юридического дискурса. Раскрывается понятие «юридический язык» legalese. Во второй главе представлен лингвопереводческий комментарий по переводу двух аутентичных научных статей по юриспруденции. Объем двух статей составляет 34 358 знаков без пробелов. Обе статьи написаны в 2018 году, что обуславливает использование в них самой актуальной юридической лексики, что также обуславливает актуальность работы.
Ключевые слова: ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ ПЕРЕВОДА
ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ
ПЕРЕВОД НАУЧНЫХ СТАТЕЙ
НАУЧНЫЙ СТИЛЬ
LEGALESE
ЮРИДИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА
ПСЕВДОТЕРМИНОЛОГИЯ
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМЫ
ИМПЛИЦИТНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
URI: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/13339
Условия доступа: info:eu-repo/semantics/openAccess
Источники: Кафедра английской филологии и методики преподавания английского языка
Институт: Институт иностранных языков
Кафедра: Кафедра английской филологии и методики преподавания английского языка
Располагается в коллекциях:Выпускные квалификационные работы

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
2020kovalevayui.jpg132,19 kBJPEGЭскиз
Просмотреть/Открыть
2020kovalevayui.pdf1,65 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Показать полное описание ресурса Статистика




Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
Размещение материалов в ЭБ УрГПУ осуществляется в соответствии с законодательством о защите интеллектуальной собственности, Гражданским кодексом РФ часть IV. В случае наличия у автора договорных обязательств перед третьими лицами, ответственность за объем авторских прав, предоставляемых третьим лицам, несет автор.