Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/4971
Название: Российские новости: лексико-грамматические особенности перевода
Авторы: Янь Хуэй
Чжоу Лэй
Дата публикации: 2016
Издатель: Уральский государственный педагогический университет
Библиографическое описание: Янь Хуэй. Российские новости: лексико-грамматические особенности перевода / Янь Хуэй, Чжоу Лэй // Педагогическое образование в России. — 2016. — № 12. — С. 198-202.
Аннотация: Подробно анализируются особенности публицистического стиля русского языка, в частности новостных сообщений. Путем комплексного анализа текстов российской прессы представлены лексические, синтаксические, грамматические особенности перевода, описаны основные принципы, такие как принцип "подлинности" и "адаптации" перевода; принцип "повторного создания" текста. Автор статьи, используя примеры из русскоязычной прессы, показывает, как работает тот или иной принцип перевода и какие методы при этом применяются.
Ключевые слова: Языкознание
Теория перевода
переводоведение
перевод
китайский язык
русский язык
новости
средства массовой информации
российские СМИ
особенности перевода
медиалингвистика
публицистический стиль
URI: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/4971
DOI: 10.26170/po16-12-40
Источники: Педагогическое образование в России. 2016. № 12
Располагается в коллекциях:Педагогическое образование в России

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
povr-2016-12-40.pdf1,11 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Показать полное описание ресурса Статистика




Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
Размещение материалов в ЭБ УрГПУ осуществляется в соответствии с законодательством о защите интеллектуальной собственности, Гражданским кодексом РФ часть IV. В случае наличия у автора договорных обязательств перед третьими лицами, ответственность за объем авторских прав, предоставляемых третьим лицам, несет автор.