Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/8652
Название: Функционирование ФЕ в художественном дискурсе и особенности их перевода на русский язык (на материале произведений Дж. Пристли)
Авторы: Коробейникова, В. Э.
Научный руководитель: Бабич, Г. Н.
Дата публикации: 2017
Аннотация: Данная работа посвящена фразеологизмам и функциям, которые они выполняют в художественном тексте на примере романа известного английского драматурга и писателя Джона Пристли « Улица ангела». Фразеологические обороты – важная и неотъемлемая часть любого художественного произведения, так как именно они делают текст более образным и эмоциональным. Фразеологизмы нередко вызывают большие трудности при переводе, так как важно не только передать их значение, но и функции, которые они реализуют в оригинале. Поэтому в данной работе мы рассматриваем также способы перевода фразеологических единиц на русский язык.
Ключевые слова: ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ФЕ
СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ФЕ
«УЛИЦА АНГЕЛА»
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ ФЕ
ДЕНОТАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ
ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОБРАЗНАЯ ФУНКЦИЯ
НОМИНАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ
ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ
ТРАНСФОРМАЦИОННЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ
URI: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/8652
Источники: Кафедра английского языка, методики и переводоведения
Институт: Институт иностранных языков
Кафедра: Кафедра английского языка, методики и переводоведения
Располагается в коллекциях:Выпускные квалификационные работы

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
02Korobeynikova.jpg939,01 kBJPEGЭскиз
Просмотреть/Открыть
02Korobeynikova.pdf797,98 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.