Поиск


Текущие фильтры:



Очистить
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 21-30 из 30.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвторы
2021Особенности дипломатического перевода с китайского на русский язык: (на материале выступления Си Цзиньпина на 75-я сессия ООН)Ли Цзюань; Li Juan
2019Сопоставительный лингвокультурологический анализ английского и русского переводов текстов китайского политического дискурса: (на материале Доклада Си Цзиньпина на XIX Всекитайском съезде КПК)Чэнь Хуань
2022Анализ ошибок перевода речи Си Цзиньпина на торжественном собрании по случаю 100-летия со дня основания КПК на русский языкЛи Цзюань; Li Juan
2021Англоязычная лексика в политическом дискурсе: (лингвоперсонологический подход)Каменева, В. А.; Рабкина, Н. В.; Kameneva, V. A.; Rabkina, N. V.
2021Построение будущего: метафора строительства в политическом дискурсе М. С. ГорбачеваЧжан Тинтин; Zhang Tingting
2020Метафорическое моделирование адресата политического дискурса с позиции уровневой референцииКаменева, В. А.; Рабкина, Н. В.; Kameneva, V. A.; Rabkina, N. V.
2019Образ автора и адресата в инаугурационном дискурсеКим, Л. Г.; Беляева, Е. С.
2019Анализ лингвокультурных концептов в политическом дискурсе В. В. ПутинаЮе Сюе
2019Гендерный аспект эвфемизации дискурса политиков В. В. Путин vs А. Меркель: (лингвоперсонологический подход)Каменева, В. А.; Федянина, Л. И.; Kameneva, V. A.; Fedyanina, L. I.
2018Прагматический эффект высказывания субъекта в рамках политического дискурса в открытой коммуникативной ситуацииУ Анна