Поиск


Текущие фильтры:


Очистить
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 1-10 из 14.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвторы
2021Лингвостилистические аспекты перевода англоязычного художественного текста: (на материале романа Б. Стокера "Дракула" и его переводов на русский язык)Курбанов, И. А.; Алиев, А. И.; Kurbanov, I. A.; Aliev, A. I.
2020Семантическая и стилистическая вариативность процессов семантической деривации в русской и английской политической лексикеПономарева, О. Б.; Ponomareva, O. B.
2021Коммуникативная установка говорящего и способы ее передачи с английского языка на русскийМакарова, Е. Н.; Makarova, E. N.
2021Особенности метафорической модели "Управленческая деятельность - это мир растений" в англо-американском и российском управленческом дискурсеЮдина, О. Л.; Yudina, O. L.
2021Обращения в русском и английском дискурсеНестеренко, Е. Ю.; Nesterenko, E. Y.
2022Стратегии перевода политического дискурса: (на материале анализа перевода инаугурационной речи Д. Байдена на русский язык)Злобина, О. Н.; Zlobina, O. N.
2019Информационная война: лингвистические вопросы формирования и структурирования терминологической системыМуравлева, В. Р.; Muravleva, V. R.
2020Роль когнитивного контекста в семиотической интерпретации иноязычных вкраплений в романе Сергея Минаева "Духles"Мубаракшина, А. М.; Mikhailovna, A. M.
2020Вкрапления в речи ребенка-билингваЧиршева, Г. Н.; Коровушкин, П. В.; Chirsheva, G. N.; Korovushkin, P. V.
2019Сопоставительный лингвокультурологический анализ английского и русского переводов текстов китайского политического дискурса: (на материале Доклада Си Цзиньпина на XIX Всекитайском съезде КПК)Чэнь Хуань