Please use this identifier to cite or link to this item: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/11851
Title: Перевод как диалог поэтов: материалы для элективного курса по поэзии Серебряного века
Authors: Кукарцева, М. С.
metadata.dc.contributor.advisor: Барковская, Н. В.
Issue Date: 2018
Abstract: Переводы А. Ахматовой и М. Цветаевой стихотворений болгарской поэтессы Е. Багряны «Requeim», «Зов» и «Потомка» рассматриваются не только как вынужденная практика, но и как неявный диалог с самим собой, со своим временем, людьми своего поколения. Сохраняя национальное своеобразие текстов Е. Багряны, М. Цветаева и А. Ахматова расширили их толкования в культурно-политическом аспекте, связанном с историческими и социальными обстоятельствами в своей стране. Материал ВКР может использоваться учителем при разработке элективного курса по переводной поэзии А. Ахматовой и М. Цветаевой как части общего курса по поэзии Серебряного века.
Keywords: А. АХМАТОВА
М. ЦВЕТАЕВА
Е. БАГРЯНА
ПЕРЕВОД
ДИАЛОГ ПОЭТОВ
URI: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/11851
Origin: Кафедра литературы и методики ее преподавания
Institute: Институт филологии, культурологии и межкультурной коммуникации
Department: Кафедра литературы и методики ее преподавания
Appears in Collections:Выпускные квалификационные работы

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2018Kukartseva.jpg350,85 kBJPEGThumbnail
View/Open
2018Kukartseva.pdf355,92 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record




Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.