Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/9993
Название: Приемы передачи комического при переводе произведений П.Г. Вудхауза и О. Генри
Авторы: Буторина, Н. А.
Научный руководитель: Шехтман, Н. Г.
Дата публикации: 2018
Аннотация: В настоящей работе рассматриваются переводческие приемы передачи комического с английского языка на русский. В первой главе рассматривается понятие комического, его основные теории, формы в художественной литературе, приемы и средства, используемые для создания комического эффекта. Также рассматриваются переводческие приемы и особенности перевода комических произведений. Во второй главе анализируются переводы некоторых выразительных средств с английского языка на русский и выводятся закономерности использования приемов перевода для передачи конкретных языковых средств создания комического.
Ключевые слова: КОМИЧЕСКОЕ
ЮМОР
ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА
ПРИЕМЫ ПЕРЕВОДА
URI: http://elar.uspu.ru/handle/uspu/9993
Условия доступа: info:eu-repo/semantics/openAccess
Источники: Кафедра английского языка, методики и переводоведения
Институт: Институт иностранных языков
Кафедра: Кафедра английского языка, методики и переводоведения
Располагается в коллекциях:Выпускные квалификационные работы

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
02Butorina1.jpeg358,64 kBJPEGЭскиз
Просмотреть/Открыть
02Butorina2.pdf702,09 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Показать полное описание ресурса Статистика




Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.
Размещение материалов в ЭБ УрГПУ осуществляется в соответствии с законодательством о защите интеллектуальной собственности, Гражданским кодексом РФ часть IV. В случае наличия у автора договорных обязательств перед третьими лицами, ответственность за объем авторских прав, предоставляемых третьим лицам, несет автор.