Поиск


Текущие фильтры:


Очистить
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 31-40 из 51.
Найденные ресурсы:
Дата публикацииНазваниеАвторы
2021Особенности дипломатического перевода с китайского на русский язык: (на материале выступления Си Цзиньпина на 75-я сессия ООН)Ли Цзюань; Li Juan
2018Новое мышление: начать и углубить. Михаил Горбачев как диегетический нарраторБазылев, В. Н.
2019Сопоставительный лингвокультурологический анализ английского и русского переводов текстов китайского политического дискурса: (на материале Доклада Си Цзиньпина на XIX Всекитайском съезде КПК)Чэнь Хуань
2022Анализ ошибок перевода речи Си Цзиньпина на торжественном собрании по случаю 100-летия со дня основания КПК на русский языкЛи Цзюань; Li Juan
2021Англоязычная лексика в политическом дискурсе: (лингвоперсонологический подход)Каменева, В. А.; Рабкина, Н. В.; Kameneva, V. A.; Rabkina, N. V.
2021Построение будущего: метафора строительства в политическом дискурсе М. С. ГорбачеваЧжан Тинтин; Zhang Tingting
2018Корреляция степени категоричности в языке оригинала и в версии перевода в политическом дискурсе: (на материале оригинала и перевода "Доктрины Никсона")Лескина, С. В.; Шаронова, В. Б.
2018Анализ текста Послания Президента России Федеральному собранию РФ от 2016 года с позиций системно-функциональной лингвистикиЛю Лифэнь; Шарафутдинов, Д. Р.
2022Linguopragmatic Analysis of Euphemisms in Political DiscourseМедведева, Н. Е.; Medvedeva, N. E.
2020Метафорическое моделирование адресата политического дискурса с позиции уровневой референцииКаменева, В. А.; Рабкина, Н. В.; Kameneva, V. A.; Rabkina, N. V.