Просмотр коллекции по группе - По тематике ПЕРЕВОДЫ
Отображение результатов 1 до 19 из 19
Дата публикации | Название | Авторы |
2010 | Аллюзивные онимы в поэзии Брассенса и ее русских переводах | Истратова, Ю. А. |
2015 | Волошинов, философия языка и марксизм | Серио, П. |
2019 | Диалог культур: 11 Всероссийский конкурс поэтического перевода | - |
2016 | Когнитивная составляющая "Траектория движения" в рамках концепта "Путь" в речах российских и американских лидеров: сопоставительно-переводческий аспект | Рябкова, И. П. |
2020 | Некоторые аспекты обучения письменного выражения мыслей и переводу студентов-медиков - будущих медицинских переводчиков | Киселева, О. М.; Kiseleva, O. M. |
2019 | Немецкий язык для направлений подготовки магистратуры (по дисциплине «Иностранный язык») | - |
2019 | О передаче культурной специфики китайского политического текста в переводе: (на материале издания "Си Цзиньпин. О государственном управлении") | Фэй Цзюньхуэй; Fei Junhui |
2018 | О подготовке специалистов-переводчиков MTI | Гао Ифань; Сюй Хун |
2018 | Особенности перевода фразеологических единиц военной тематики с китайского на русский язык: (на материале китайских периодических военно-политических изданий) | Полончук, Р. А. |
2018 | Перевод и культурный контекст проблемы перевода англоязычной предвыборной политической рекламы | Шутова, Н. М. |
2019 | Перевод как важное условие восприятия иноязычной речи в рамках билингвального образования | Лихачева, Е. В.; Likhacheva, E. V. |
2018 | Принятие смыслового вербального решения в условиях переводческого аудирования фрагмента дискурса | Коваленко, М. П. |
2021 | Реализация актуальных смысловых пластов в общественно-политической лексике и прецедентных онимах: (лингвокультурный и переводческий аспекты) | Бекоева, И. Д.; Джиоева, В. П.; Bekoeva, I. D.; Dzhioeva, V. P. |
2018 | Русские реалии в испаноязычной версии политического детектива А. Марининой "Украденный сон" | Ерофеева, Е. В. |
2019 | Русский сонетный Шекспир | Егорова, Л. В. |
2018 | Сопоставительный анализ способов передачи русских реалий на французский и испанский языки | Ерофеева, Е. В. |
2019 | Сопоставительный лингвокультурологический анализ английского и русского переводов текстов китайского политического дискурса: (на материале Доклада Си Цзиньпина на XIX Всекитайском съезде КПК) | Чэнь Хуань |
2017 | Способы обучения некоторым необходимым навыкам перевода | Боришанская, М. М.; Курбакова, М. А. |
2022 | Экспрессия в нарративе политических деятелей: экология перевода и лингвистическая безопасность: (на материале публичных выступлений В. В. Путина и их переводов на английский, французский, испанский языки) | Плотникова, М. В.; Томилова, А. И.; Plotnikova, M. V.; Tomilova, A. I. |