Skip navigation
Главная
Просмотреть
Разделы
и коллекции
Посмотреть:
По дате
По автору
По заглавию
По тематике
Источники
УГС
Справка
Язык
English
русский
Зарегистрированным:
Авторизация
Обновления на e-mail
Редактировать профиль
Контакты
Электронная библиотека УрГПУ
Просмотр коллекции по группе - УГС 45.00.00
Перейти к:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
или введите несколько первых букв:
Сортировка:
по заглавию
по дате публикации
по дате сохранения
Упорядочить:
по возрастанию
по убыванию
Вывести на страницу:
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Авторы:
все
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Отображение результатов 2 до 21 из 21
< назад
Дата публикации
Название
Авторы
2020
Категория оценки в дискуссиях о системе образования США и России
Пашкова, А. Д.
2020
Когнитивно-семиотическое исследование киноафиш американских триллеров и их переводных аналогов
Биюнов, И. В.
2020
Концептуальная метафора в предвыборном дискурсе Д. Трампа и В.В. Путина
Николаева, К. Д.
2020
Концепты «радость» и «грусть» в англоязычной и русскоязычной фразеологии
Арчая, И. Г.
2020
Манипулятивный потенциал эвфемизмов в современных американских СМИ
Головизнина, Т. А.
2020
Особенности перевода англоязычных неологизмов в СМИ на русский язык
Духтанова, А. А.
2020
Особенности публицистического стиля англоязычной глянцевой прессы
Митина, К. А.
2020
Переводческие трансформации при переводе научных статей по юриспруденции
Ковалева, Ю. И.
2020
Переводческие трансформации при переводе художественного текста (на материале романа Чака Поланика «Невидимки»)
Королева, К. М.
2020
Переводческий аспект продвижения российских косметических брендов через англоязычные информационные платформы
Китенко, А. А.
2020
Приемы передачи комического при переводе кинодиалогов (на материале сериала “How I Met Your Mother”)
Иваницкая, К. С.
2020
Сказочные элементы в структуре викторианской мелодрамы
Федорова, Л. В.
2020
Сопоставительное исследование эвфемизмов в американских и российских медийных текстах
Нестатных, А. В.
2020
Специфика терминообразования сферы интернет-технологий
Коневских, А. В.
2020
Специфика формирования анамнеза пациента в английском и русском языках: переводческий аспект
Зверева, А. С.
2020
Способы достижения адекватности при переводе художественного текста
Князькова, Е. А.
2020
Средства выражения авторской оценки в художественном стиле: проблема перевода (на материале произведений Дж.Фаулза)
Стародубцева, П. М.
2020
Трансформации при переводе англоязычного художественного текста (на материале Джерома К. Джерома "Трое в лодке не считая собаки")
Светличная, К. Ю.
2020
Трансформации при переводе англоязычного юридического текста
Павлов, А. Б.
2020
Элективный курс “Юный переводчик” как инструмент формирования лингвосоциокультурной компетенции
Синиченкова, Е. П.